學校與傳神語聯(lián)網簽約人機共譯項目
本報訊(記者宋星雨彭袁峽冷茜教工通訊員楊芳)6月26日下午,學校與傳神語聯(lián)網網絡科技股份有限公司簽訂人機共譯項目合作協(xié)議。傳神運營總監(jiān)沈瑋、高校運營事業(yè)部總經理張華等,我校常務副校長吳昌林,外國語學院院長徐秋梅、黨總支副書記楊芳,科技處處長、校企合作項目管理辦公室主任胡容玲,英語系主任許敏,大學英語教研室主任、人機共譯實踐隊負責人余芳,翻譯專業(yè)負責人張立等出席簽約儀式。胡容玲主持儀式。
吳昌林致辭。他首先代表學校對傳神公司一行表示歡迎。他說當今社會技術與經濟高速發(fā)展,學校辦學需適應技術與經濟發(fā)展趨勢,希望和傳神公司共同建立良好合作關系,最終達到有益于學生發(fā)展、促進公司發(fā)展的雙贏局面。吳昌林祝愿合作順利,結出碩果。
沈瑋在講話中表示,傳神語聯(lián)網是我國語言服務的領導品牌,武昌首義學院是應用性高校的典型代表,全國一流。將傳神優(yōu)質的平臺、模式以及技術帶到首義學院,實現合作共贏,是雙方交流溝通的成果。傳神給學生提供人機共譯的平臺,各專業(yè)學生通過平臺進行學習和訓練之后可具備處理多語言信息的能力。他還提出一個概念:為學生提供一個“第三學期”的機會,除了課堂書本以外,提供“跨語言、跨技能以及跨興趣愛好上面的方向。”
吳昌林、沈瑋代表雙方簽訂合作協(xié)議。
余芳介紹,人機共譯應用前景廣泛,學校與傳神自去年底開始籌備合作,現已建立了一支包含非英語專業(yè)學生在內的70名學生的實踐團隊。下學期,將與傳神開展更多形式的互動以及多層次的合作。翻譯專業(yè)的學生將不再是傳統(tǒng)的“譯員”,而有望實現角色升級,其它專業(yè)的學生也將通過參與此項目逐步具備處理多語言信息的能力,從而提高就業(yè)層次,拓寬就業(yè)范圍。